<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
I've just tweaked the French translation to add "Accueil" instead of
"Home".<br>
<br>
Thanks!<br>
Jules.<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 16/01/2018 13:54, Bocquet Stéphane
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:DBC13E9D345A434E995B79666B6AA0F703145A9A55@MBXBDDWPRD1.ad.mediapost.fr">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered
medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Wingdings;
        panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:Wingdings;
        panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:Consolas;
        panose-1:2 11 6 9 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:black;
        mso-fareast-language:EN-US;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:#0563C1;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:#954F72;
        text-decoration:underline;}
pre
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Préformaté HTML Car";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Courier New";
        color:black;}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Texte de bulles Car";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:8.0pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";
        color:black;
        mso-fareast-language:EN-US;}
p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph
        {mso-style-priority:34;
        margin-top:0cm;
        margin-right:0cm;
        margin-bottom:0cm;
        margin-left:36.0pt;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:black;
        mso-fareast-language:EN-US;}
span.PrformatHTMLCar
        {mso-style-name:"Préformaté HTML Car";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Préformaté HTML";
        font-family:Consolas;
        color:black;
        mso-fareast-language:EN-US;}
span.TextedebullesCar
        {mso-style-name:"Texte de bulles Car";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Texte de bulles";
        font-family:"Tahoma","sans-serif";
        color:black;
        mso-fareast-language:EN-US;}
p.msonormal0, li.msonormal0, div.msonormal0
        {mso-style-name:msonormal;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:black;}
span.EmailStyle23
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Arial","sans-serif";
        color:black;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
span.EmailStyle24
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Arial","sans-serif";
        color:blue;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
span.EmailStyle25
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
span.EmailStyle26
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Arial","sans-serif";
        color:blue;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
span.EmailStyle27
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Arial","sans-serif";
        color:black;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
span.EmailStyle28
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><span
lang="EN-US">On 16/01/2018 10:03, carré, denis wrote:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:blue"
lang="EN-US">Hi Jules, I’ll check the version you just sent.</span><span
lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:blue"
lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:blue"
lang="EN-US">The changes I made were only translating “Claim
ID” and “Claim passcode” occurences, the previous
translation kept the English terms, But to my mind those
English terms have no meaning for French people. I kept the
rest of the translation, it seems to be pretty good.</span><span
lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman","serif";mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">That is a very good point. Can you send me
translated strings for wherever those appear?</span><span
style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman","serif";color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><i><span
style="color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">[SBo] yes, let us know ;)<o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><i><span
style="color:#C00000;mso-fareast-language:FR">[Denis] I
translated with “ID de requête” et “Mot de passe de
requête".
</span></i></b><b><i><span
style="color:#C00000;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">Not perfect, but in most of the cases I
find it more self-explanatory…<o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><i><span
style="color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">[SBo] Yes… same as me at the first time I
translated ZendTo 4.28. The fact is that sometime it’s
too long ;)<o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman","serif";mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US"><br>
Opinions please — is anyone against translating all uses of
"claim", "id", "passcode" and combinations of them?<br>
They do turn up in quite a few places (a quick "egrep -i
'claim|passcode' fr_FR.zendto.po" will show you them all).</span><span
style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman","serif";color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><i><span
style="color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">[SBo] I’m just curious about how Denis
translated those two as I’m still searching for our
users ;)<o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman","serif";mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US"><br>
And like the "Claim ID" and "Passcode" words, *should* it be
translated?<br>
The Spanish translator has translated "Home", but the German
translator hasn't. So it would appear to be a matter of
opinion, but I can well imagine those are down to the
conventions of modern usage of each language.</span><span
style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman","serif";color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><i><span
style="color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">[SBo] « Home » and “homepage” are
« accepted » in our company, as we don’t really know how
to translate them with short words. In French, you
sometime have to use 2 ou 3 words where you use only 1
in English </span></i></b><b><i><span
style="font-family:Wingdings;color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">L<o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><i><span
style="color:#C00000;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">[Denis] I tend to write “Accueil” for both.
Well, I work for a public administration, and people
here tend to be attentive to “good french”
</span></i></b><b><i><span
style="font-family:Wingdings;color:#C00000;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">J</span></i></b><b><i><span
style="font-family:Wingdings;color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">[SBo]
</span></i></b><b><i><span
style="font-family:Wingdings;color:#C00000;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US"><o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><i><span
style="color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">[SBo] Idem
</span></i></b><b><i><span
style="font-family:Wingdings;color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">J</span></i></b><b><i><span
style="color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US">. “Accueil” is a good one. Maybe this can
be added in the French translation.<o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><i><span
style="color:#1F497D;mso-fareast-language:FR"
lang="EN-US"><o:p> </o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:blue"
lang="EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
ZendTo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ZendTo@zend.to">ZendTo@zend.to</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/zendto">http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/zendto</a></pre>
</blockquote>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">Jules
--
Julian Field MEng CEng CITP MBCS MIEEE MACM
'The paths we take sometimes lead us away from people we know and
love. But in the end what matters is that we affect the lives of
others for the better somehow, whomever we are, whatever our story.
Obsession always destroys what it intended to nurture: but if
you're able to let yourself love honestly and without fear, maybe
that huge heart you have will somehow set you free.' - Eve Lockhart
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.Zend.To">www.Zend.To</a>
Twitter: @JulesFM
PGP footprint: EE81 D763 3DB0 0BFD E1DC 7222 11F6 5947 1415 B654
</pre>
</body>
</html>